Представьте, что вы опаздываете на работу, а в городе ужасные пробки. Правда, есть отдельные выделенные полосы, на которых движение гораздо быстрее. Но чтобы воспользоваться ими, вам нужно иметь в машине пассажира. «Что за бред?» - подумаете вы. Но нет, такие полосы и правда существуют. В США они называются a high-occupancy vehicle lane (high occupancy - высокая заполненность).
Другое название таких полос - carpool lane. Отсюда пошло название рубрики Carpool Karaoke в вечернем шоу на американском телевидении. По задумке сценаристов, ведущий шоу, Джеймс Корден, опаздывает на работу, поэтому берет себе в машину знаменитостей в качестве пассажиров. В выпуске, который мы сегодня разберем, гостем стала веселая и артистичная тринидадская певица, рэперша, автор песен и актриса Ники Минаж.
В этой статье вы узнаете несколько интересных сленговых словечек, пару разговорных фраз и явно удивитесь тому, как Ники Минаж борется со стрессом.
А если вам по душе видеоформат, переходите на наш канал и смотрите, как Ники Минаж поет в машине на улицах Калифорнии вместе с нами:
Начинается видео с песни «Anaconda». После Ники, не выходя из образа, в специфичной манере рассказывает о смысле текста. Джеймс замечает её необычное произношение и подкалывает ее:
James: Where does this British accent come from? Where does this use of the British accent come from? Джеймс: Откуда взялся этот британский акцент? Откуда взялся этот британский акцент?
Niсki: It’s motivational speaking for the world to see. Ники: Это мотивационная речь, чтобы мир увидел.
James: You know you just sound like Adele? Джеймс: Ты знаешь, что ты говоришь прям как Адель?
Niсki: I know! Ники: Я знаю!
Обратим внимание на фразу you sound like Adele. Like - очень интересное слово. Оно может быть глаголом и означать «нравится»:
I like you.
Ты мне нравишься.
Также слово like может добавляться к глаголам, чтобы показать «как, каким образом» что-то делается. И использоваться, когда нам нужно что-то с чем-то сравнить.
You fight like a girl.
Ты дерешься, (как, каким образом?) как девчонка.
You sound like children.
Вы говорите, (как, каким образом?) как дети.
It smells like wine.
Пахнет (как, каким образом?) как вино/вином.
И еще слово like — это что-то вроде нашего «типа». Посмотрите наш видеоразбор по ссылке в начале статьи и вы заметите, что Ники очень часто его использует именно в этом значении.
А Джеймс хочет еще послушать, как Ники изображает британский акцент и говорит:
James: Give me your best Adele impression. Джеймс: Покажи мне свою лучшую пародию на Адель.
И Ники не нужно просить дважды. Она продолжает в шуточной манере рассуждать о своей популярности имитируя при этом британский акцент.
Nicki: I go viral for basically anything. Do you know what I mean? Ники: Практически все, что я делаю, становится вирусным. Понимаешь, о чем я?
Nicki: I sit down of at the basketball game, right. I don’t look in the camera. I do one of these numbers. Ники: Сижу я на баскетбольной игре, да, в камеру не смотрю. Делаю одно из своих фирменных движений.
Nicki: And I like…, and I’m viral. Do you know what I mean? Like people pay for these sort of viral moments. Do you know what I mean? Ники: И я такая…, и все - это становится вирусным. Понимаешь, о чем я? Типа, люди платят за всякие такие вирусные моменты. Понимаешь, о чем я?
Слово viral - переводится как «вирусный». Но сейчас часто используется не в прямом значении. Например, для видео «стать вирусным» означает быстро распространиться в интернете и стать очень популярным и просматриваемым. Вот именно о такой своей популярности и говорит Ники. Все, что она ни сделает, становится вирусным - go viral.
Someone's about to go viral.
Кто-то вот-вот завирусится.
Послушав еще пару песен, Джеймс и Ники продолжают беседовать. В своей речи Ники использует много слэнга и сокращений. И иногда это непонятно Джеймсу, и ему приходится уточнять значения слов. На что Ники шуточно сердится:
Nicki: James, if you are going to hang out with me… Ники: Джеймс, если ты собираешься тусить со мной…
James: I'm trying. Джеймс: Я стараюсь.
Nicki: … you have to at least know the lingo. Ники: Ты должен хотя бы знать жаргон.
Обратим внимание на следующие слова:
to hang out - значит «тусоваться», «общаться», «проводить время».
Yeah, can we just hang out together?
Да, можем мы просто потусоваться вместе?
lingo - переводится как «жаргон», «слэнг», «словечки».
Nice cop lingo.
Классный полицейский жаргон.
Чтобы понимать носителей, нужно быть хорошо подготовленным. В Инглиш Шоу как раз идет набор на групповые занятия. Курс длится 3 месяца и состоит из 24 уроков, дважды в неделю. Пользы на групповых занятиях столько же, сколько и на индивидуальных уроках с преподавателем, но групповой формат позволяет учиться гораздо дешевле. К тому же учить английский в группе — это общаться и даже соперничать. Так можно выучить язык быстрее. Узнать подробности об обучении в группах можно здесь. Ждем тебя, будущий студент!
Двигаемся дальше. После множества песен, чтения рэпа, шуток и подколов разговор становится серьезнее.
James: Explain to people what you are eating there. Джеймс:Объясни людям, что ты там ешь.
Nicki: Ice Ники: Лед.
James: Anytime I’ve seen you there’s someone behind you just holding a cup of ice. Like this. Why? Do you think that is…? You just like the feeling in your mouth? Джеймс: Каждый раз, когда я тебя видел, кто-то стоит позади тебя с кружкой льда в руках. Вот так. Почему? Ты думаешь, что…? Тебе просто нравится это чувство во рту?
Nicki: I feel like it’s an anxiety ball. You know how you can just… a stress ball… Ники: Для меня - это как антистресс. Знаешь… как мячик для снятия стресса…
James: Right Джеймс: Ну, да.
Nicki: So everytime I’m like biting the ice it’s like taking out the anxiety. Ники: Так что каждый раз, когда я кусаю лед, я таким образом избавляюсь от беспокойства.
Слово anxiety - это существительное, которое означает «тревога», «беспокойство».
I'm sensing anxiety.
Я чувствую беспокойство.
Если же мы хотим сказать про человека, что он выглядит взволнованным, встревоженным, обеспокоенным, мы используем слово anxious.
You're anxious?!
Ты взволнована?!
I'm just so anxious about tomorrow.
Я так беспокоюсь о завтрашнем дне.
Джеймс действительно удивлен, ведь Ники выглядит очень уверенной в себе. А Ники серьезно рассказывает об обратной стороне своей популярности:
I think when I was younger, probably my more natural state was to be more… more confident. But I think when you are a woman and you are in the public eye all the time, you…if you’re not careful you can become less confident because you're being constantly scrutinized, you know?
Я думаю, когда я была моложе, моим более естественным состоянием было быть более... более уверенной. Но я думаю, что когда ты — женщина, и ты все время у всех на виду, ты…если ты неосторожна, ты можешь стать менее уверенной, потому что тебя постоянно внимательно рассматривают, понимаешь, о чем я?
Слово confident — значит «уверенный», «уверенный в себе».
He's very confident.
Он очень уверен в себе.
Now come on. Carmen, you're always so confident.
Ну, давай же, Кармен. Ты всегда такая уверенная.
Ники использует интересную фразу: to be in the public eye. Полезно ее запомнить для разговоров о публичных людях. Фраза может переводиться как «быть в центре внимания», «быть у всех на виду», «пользоваться известностью».
I've spent my entire life in the public eye.
Я провела всю свою жизнь у всех на виду.
Еще одно слово, которое можно употребить в беседе об известных людях, это глагол to scrutinize — «рассматривать, разглядывать, внимательно изучать». Следовательно, to be scrutinized — можно перевести как «быть подверженным тщательному изучению», когда замечают даже мельчайшие детали.
Look, President Walker is the one who should be scrutinized here.
Послушайте, президент Уокер - тот, кто должен быть тщательно изучен здесь.
Вот так, успев и подурачится, и пообщаться на серьезные темы Ники и Джеймс доезжают до его работы. И Джеймс говорит.
James: Thank you so much for helping me get to work. I really appreciate it. Джеймс: Большое спасибо, что помогла мне добраться до работы. Я очень ценю это.
Последнее слово, которое мы рассмотрим в этом видео, это глагол to appreciate — «ценить». Используйте его, когда хотите показать, что вы благодарны и действительно цените то, что для вас сделали.
А мы ценим то, что вы остаетесь с нами:
We really appreciate that.
Мы очень ценим это.
И продолжаем готовить для вас только самые интересные и полезные видео. Чтобы проверить насколько хорошо вы усвоили сегодняшний материал, мы подготовили для вас тест. Вы можете его найти ниже.
Поделиcь статьей с друзьями
Следующая статья
Этот парень не ел 30 дней
Подпишись на обновления, и мы сообщим, когда выйдет новая статья!
Комментарии
Рекомендации
100 самых полезных английских фраз для туристов
10 самых труднопроизносимых слов в английском языке
20 мотивирующих фраз на английском
30 фраз Хоакина Феникса
Рекомендации
100 самых полезных английских фраз для туристов
10 самых труднопроизносимых слов в английском языке
5
20 мотивирующих фраз на английском
30 фраз Хоакина Феникса
Книга в подарок!
Мы дарим полезную книжку каждому, кто запишется на пробное занятие по английскому по Скайпу!
Пройдите вводный урок бесплатно
Введите ваш телефон, свяжемся и напомним о вводном уроке по Email