Учим английский с Никки Минаж (Nicki Minaj)

Представьте, что вы опаздываете на работу, а в городе ужасные пробки. Правда, есть отдельные выделенные полосы, на которых движение гораздо быстрее. Но чтобы воспользоваться ими, вам нужно иметь в машине пассажира. «Что за бред?» - подумаете вы. Но нет, такие полосы и правда существуют. В США они называются a high-occupancy vehicle lane (high occupancy - высокая заполненность).

Другое название таких полос - carpool lane. Отсюда пошло название рубрики Carpool Karaoke в вечернем шоу на американском телевидении. По задумке сценаристов, ведущий шоу, Джеймс Корден, опаздывает на работу, поэтому берет себе в машину знаменитостей в качестве пассажиров. В выпуске, который мы сегодня разберем, гостем стала веселая и артистичная тринидадская певица, рэперша, автор песен и актриса Ники Минаж.

В этой статье вы узнаете несколько интересных сленговых словечек, пару разговорных фраз и явно удивитесь тому, как Ники Минаж борется со стрессом.

А если вам по душе видеоформат, переходите на наш канал и смотрите, как Ники Минаж поет в машине на улицах Калифорнии вместе с нами:

Начинается видео с песни «Anaconda». После Ники, не выходя из образа, в специфичной манере рассказывает о смысле текста. Джеймс замечает её необычное произношение и подкалывает ее:

  • James: Where does this British accent come from? Where does this use of the British accent come from?
    Джеймс: Откуда взялся этот британский акцент? Откуда взялся этот британский акцент?
  • Niсki: It’s motivational speaking for the world to see.
    Ники: Это мотивационная речь, чтобы мир увидел.
  • James: You know you just sound like Adele?
    Джеймс: Ты знаешь, что ты говоришь прям как Адель?
  • Niсki: I know!
    Ники: Я знаю!

Обратим внимание на фразу you sound like Adele. Like - очень интересное слово. Оно может быть глаголом и означать «нравится»:

  • I like you.
    Ты мне нравишься.

Также слово like может добавляться к глаголам, чтобы показать «как, каким образом» что-то делается. И использоваться, когда нам нужно что-то с чем-то сравнить.

  • You fight like a girl.
    Ты дерешься, (как, каким образом?) как девчонка.
  • You sound like children.
    Вы говорите, (как, каким образом?) как дети.
  • It smells like wine.
    Пахнет (как, каким образом?) как вино/вином.

И еще слово like — это что-то вроде нашего «типа». Посмотрите наш видеоразбор по ссылке в начале статьи и вы заметите, что Ники очень часто его использует именно в этом значении.

А Джеймс хочет еще послушать, как Ники изображает британский акцент и говорит:

  • James: Give me your best Adele impression.
    Джеймс: Покажи мне свою лучшую пародию на Адель.

И Ники не нужно просить дважды. Она продолжает в шуточной манере рассуждать о своей популярности имитируя при этом британский акцент.

  • Nicki: I go viral for basically anything. Do you know what I mean?
    Ники: Практически все, что я делаю, становится вирусным. Понимаешь, о чем я?
  • Nicki: I sit down of at the basketball game, right. I don’t look in the camera. I do one of these numbers.
    Ники: Сижу я на баскетбольной игре, да, в камеру не смотрю. Делаю одно из своих фирменных движений.
  • Nicki: And I like…, and I’m viral. Do you know what I mean? Like people pay for these sort of viral moments. Do you know what I mean?
    Ники: И я такая…, и все - это становится вирусным. Понимаешь, о чем я? Типа, люди платят за всякие такие вирусные моменты. Понимаешь, о чем я?

Слово viral - переводится как «вирусный». Но сейчас часто используется не в прямом значении. Например, для видео «стать вирусным» означает быстро распространиться в интернете и стать очень популярным и просматриваемым. Вот именно о такой своей популярности и говорит Ники. Все, что она ни сделает, становится вирусным - go viral.

  • Someone's about to go viral.
    Кто-то вот-вот завирусится.

Послушав еще пару песен, Джеймс и Ники продолжают беседовать. В своей речи Ники использует много слэнга и сокращений. И иногда это непонятно Джеймсу, и ему приходится уточнять значения слов. На что Ники шуточно сердится:

  • Nicki: James, if you are going to hang out with me…
    Ники: Джеймс, если ты собираешься тусить со мной…
  • James: I'm trying.
    Джеймс: Я стараюсь.
  • Nicki: … you have to at least know the lingo.
    Ники: Ты должен хотя бы знать жаргон.

Обратим внимание на следующие слова:

to hang out - значит «тусоваться», «общаться», «проводить время».

  • Yeah, can we just hang out together?
    Да, можем мы просто потусоваться вместе?

lingo - переводится как «жаргон», «слэнг», «словечки».

  • Nice cop lingo.
    Классный полицейский жаргон.
Чтобы понимать носителей, нужно быть хорошо подготовленным. В Инглиш Шоу как раз идет набор на групповые занятия. Курс длится 3 месяца и состоит из 24 уроков, дважды в неделю. Пользы на групповых занятиях столько же, сколько и на индивидуальных уроках с преподавателем, но групповой формат позволяет учиться гораздо дешевле. К тому же учить английский в группе — это общаться и даже соперничать. Так можно выучить язык быстрее. Узнать подробности об обучении в группах можно здесь. Ждем тебя, будущий студент!

Двигаемся дальше. После множества песен, чтения рэпа, шуток и подколов разговор становится серьезнее.

  • James: Explain to people what you are eating there.
    Джеймс:Объясни людям, что ты там ешь.
  • Nicki: Ice
    Ники: Лед.
  • James: Anytime I’ve seen you there’s someone behind you just holding a cup of ice. Like this. Why? Do you think that is…? You just like the feeling in your mouth?
    Джеймс: Каждый раз, когда я тебя видел, кто-то стоит позади тебя с кружкой льда в руках. Вот так. Почему? Ты думаешь, что…? Тебе просто нравится это чувство во рту?
  • Nicki: I feel like it’s an anxiety ball. You know how you can just… a stress ball…
    Ники: Для меня - это как антистресс. Знаешь… как мячик для снятия стресса…
  • James: Right
    Джеймс: Ну, да.
  • Nicki: So everytime I’m like biting the ice it’s like taking out the anxiety.
    Ники: Так что каждый раз, когда я кусаю лед, я таким образом избавляюсь от беспокойства.

Слово anxiety - это существительное, которое означает «тревога», «беспокойство».

  • I'm sensing anxiety.
    Я чувствую беспокойство.

Если же мы хотим сказать про человека, что он выглядит взволнованным, встревоженным, обеспокоенным, мы используем слово anxious.

  • You're anxious?!
    Ты взволнована?!
  • I'm just so anxious about tomorrow.
    Я так беспокоюсь о завтрашнем дне.

Джеймс действительно удивлен, ведь Ники выглядит очень уверенной в себе. А Ники серьезно рассказывает об обратной стороне своей популярности:

  • I think when I was younger, probably my more natural state was to be more… more confident. But I think when you are a woman and you are in the public eye all the time, you…if you’re not careful you can become less confident because you're being constantly scrutinized, you know?
    Я думаю, когда я была моложе, моим более естественным состоянием было быть более... более уверенной. Но я думаю, что когда ты — женщина, и ты все время у всех на виду, ты…если ты неосторожна, ты можешь стать менее уверенной, потому что тебя постоянно внимательно рассматривают, понимаешь, о чем я?

Слово confident — значит «уверенный», «уверенный в себе».

  • He's very confident.
    Он очень уверен в себе.
  • Now come on. Carmen, you're always so confident.
    Ну, давай же, Кармен. Ты всегда такая уверенная.

Ники использует интересную фразу: to be in the public eye. Полезно ее запомнить для разговоров о публичных людях. Фраза может переводиться как «быть в центре внимания», «быть у всех на виду», «пользоваться известностью».

  • I've spent my entire life in the public eye.
    Я провела всю свою жизнь у всех на виду.

Еще одно слово, которое можно употребить в беседе об известных людях, это глагол to scrutinize — «рассматривать, разглядывать, внимательно изучать». Следовательно, to be scrutinized — можно перевести как «быть подверженным тщательному изучению», когда замечают даже мельчайшие детали.

  • Look, President Walker is the one who should be scrutinized here.
    Послушайте, президент Уокер - тот, кто должен быть тщательно изучен здесь.

Вот так, успев и подурачится, и пообщаться на серьезные темы Ники и Джеймс доезжают до его работы. И Джеймс говорит.

  • James: Thank you so much for helping me get to work. I really appreciate it.
    Джеймс: Большое спасибо, что помогла мне добраться до работы. Я очень ценю это.

Последнее слово, которое мы рассмотрим в этом видео, это глагол to appreciate — «ценить». Используйте его, когда хотите показать, что вы благодарны и действительно цените то, что для вас сделали.

А мы ценим то, что вы остаетесь с нами:

  • We really appreciate that.
    Мы очень ценим это.

И продолжаем готовить для вас только самые интересные и полезные видео. Чтобы проверить насколько хорошо вы усвоили сегодняшний материал, мы подготовили для вас тест. Вы можете его найти ниже.

Следующая статья

Этот парень не ел 30 дней
Подпишись на обновления, и мы сообщим, когда выйдет новая статья!
Комментарии
Рекомендации
100 самых полезных английских фраз для туристов
10 самых труднопроизносимых слов в английском языке
20 мотивирующих фраз на английском
30 фраз Хоакина Феникса
Рекомендации
100 самых полезных английских фраз для туристов
10 самых труднопроизносимых слов в английском языке
20 мотивирующих фраз на английском
30 фраз Хоакина Феникса
Книга в подарок!
Мы дарим полезную книжку каждому, кто запишется на пробное занятие по английскому по Скайпу!
book image
Запишитесь на бесплатный пробный урок
Данные конфиденциальны и только для связи с менеджером
to-top
написать нам