Смотреть сериалы на английском языке — отличный способ учить английский. Твое внимание полностью сосредоточено на сюжете, ты догадываешься о значении незнакомых тебе слов благодаря интонации и игре актеров, ты учишь, как употреблять уже знакомые слова. В этой статье мы разберем одну из лучших серий нашумевшего сериала “Черное Зеркало”.
Сразу хочется сказать, что “Черное Зеркало” - это сериал-антология, то есть каждая серия и персонажи в ней не связаны с предыдущими, хотя у сериала есть общая идея — влияние технологий на жизнь людей.
А если вам по душе видеоформат, то добро пожаловать на наш канал в YouTube:
Представь, что вокруг все улыбаются, говорят приятные вещи и дарят тебе печеньки. Нравится такой мир? Так вот, эпизод Nosedive, который мы сегодня разберем, очень убедительно доказывает, почему такой мир очень быстро превратится в маленький персональный адок для каждого.
Героиня этой серии — милая девушка по имени Лейси, офисный работник и няша, болезненно зависимая от лайков и дизлайков в своих соцсетях. Лайками принято обмениваться после каждого разговора, хоть с прохожим, хоть с коллегой. Они складываются в рейтинг, и у каждого человека он свой. А вот дальше начинается самое интересное: людям с высоким рейтингом доступны скидки и плюшки. Например, Лейси очень нужно заработать несколько пунктов рейтинга, чтобы купить со скидкой дом своей мечты.
Так что же делать, чтобы получить большой рейтинг?
Для начала, продуцируй милоту. Если ты бармен - предлагай к кофе бесплатные печенья!
Давай посмотрим на sounds awesome. Так можно сказать обо всем, что тебе нравится, типа “отличная идея”. Обрати внимание, что бармен задает вопрос не по правилам грамматики, а в разговорном стиле — укороченный.
Также не помешает хвалить чужих детей и смело сыпать комплиментами:
Не забудьте, кстати, и про котиков тоже.
Hilarious — значит уморительный, очень смешной.
А вот и профессиональный совет от консультанта по соцсетям:
Здесь нас заинтересует глагол gain. Он означает добывать, приобретать, а в этом контексте: набрать (скорость). А слово boost — ускорение, толчок. Вот пару примеров, чтобы запомнить:
Up-scale folks в данном случае — те, у кого очень высокий рейтинг. Слово folks — разговорное “люди”.
Ну и еще один совет. Консультант дает его Лейси, когда та начинает переигрывать.
Try hard — сильно стараться что-то сделать.
Smell something a mile off — чуять за версту.
Давай подытожим: чтобы держаться на плаву, тебе надо постоянно, хочешь ты или нет, нравится тебе или нет, делать всякую милоту, а главное, улыбаться, пока не сведет скулы!
А чтобы быть уверенным в своем английском, важно регулярно заниматься. Например, ты знал, что групповые занятия английским предотвращают появление языкового барьера? Думаешь, слишком громкое заявление? Смотри сам: в группе несколько студентов, вы не один-на-один с учителем. Даже если поначалу будет страшновато, уже через пару занятий вы привыкнете к общению на английском. Во-вторых, ты поймешь, что все ошибаются. Ошибки других студентов играют сразу две важные функции: 1) утешают тебя, что не только ты можешь допустить ошибку, 2) замечать ошибки в чужой речи легче, а значит ты, заприметив их, избежишь их сам.
После групповых занятий уходит страх перед ошибками. А он является причиной языкового барьера. Попробуй сам, записавшись на бесплатный урок
И тут, мои дорогие любители общественного одобрения, назревает другой вопрос: а как можно потерять баллы? В мире “Черного зеркала” это ведь не просто обидный инцидент. Если рейтинг опускается ниже определенной отметки, можно, например, потерять работу, а то и в тюрьму попасть.
А в итоге? Давайте посмотрим, как сама актриса говорит о своем персонаже.
В этой фразе есть интересное выражение is equivalent to (равняться чему-либо). Например,
На работе у Лейси коллега расстается с партнером, и остальные устраивают ему за это бойкот. Бедный парень пытается хоть как-то заработать вожделенные звездочки, предлагая всем смузи!
Или, например, можно просто задеть плечом женщину на улице, а та в ответ выплеснет свое мимолетное раздражение в рейтинг.
Здесь у нас сленговое значение ding down — проголосовать против.
Когда у героини на эмоциях вырывается ругательство, ее выдворяют с охраной из аэропорта, со словами:
Позже Лейси немного приходит в себя и рассказывает об этой ситуации водителю, который ее подвозит:
Вообще, mark down означает снижать цену или снижать оценку. Например,
А глагол yell — визжать, орать. Мы понимаем тебя, Лейси, если бы наш важный рейс отменили, мы бы визжали тоже!
А вот дальнобойщица, которая подвозила Лейси, просто стала говорить, что хочет и где хочет, и сразу скатилась вниз. В мире “Черного зеркала” это и правда тяжелейший грех.
Здесь есть интересный глагол slip off — соскальзывать. Например,
А вот ваш английский никогда не соскользнет ниже уровнем с учителями из Инглиш шоу! Сможете говорить что хотите и где хотите, и получать за это только восторженные взгляды окружающих. Переходи по ссылке и подключайся к бесплатному групповому уроку в Инглиш Шоу! Мы сделаем всё, чтобы подстроить обучение под тебя!