Пополняем словарный запас с сериалом Черное Зеркало

Смотреть сериалы на английском языке — отличный способ учить английский. Твое внимание полностью сосредоточено на сюжете, ты догадываешься о значении незнакомых тебе слов благодаря интонации и игре актеров, ты учишь, как употреблять уже знакомые слова. В этой статье мы разберем одну из лучших серий нашумевшего сериала “Черное Зеркало”.

Сразу хочется сказать, что “Черное Зеркало” - это сериал-антология, то есть каждая серия и персонажи в ней не связаны с предыдущими, хотя у сериала есть общая идея — влияние технологий на жизнь людей.

А если вам по душе видеоформат, то добро пожаловать на наш канал в YouTube:

Представь, что вокруг все улыбаются, говорят приятные вещи и дарят тебе печеньки. Нравится такой мир? Так вот, эпизод Nosedive, который мы сегодня разберем, очень убедительно доказывает, почему такой мир очень быстро превратится в маленький персональный адок для каждого.

Героиня этой серии — милая девушка по имени Лейси, офисный работник и няша, болезненно зависимая от лайков и дизлайков в своих соцсетях. Лайками принято обмениваться после каждого разговора, хоть с прохожим, хоть с коллегой. Они складываются в рейтинг, и у каждого человека он свой. А вот дальше начинается самое интересное: людям с высоким рейтингом доступны скидки и плюшки. Например, Лейси очень нужно заработать несколько пунктов рейтинга, чтобы купить со скидкой дом своей мечты.

Так что же делать, чтобы получить большой рейтинг?

Для начала, продуцируй милоту. Если ты бармен - предлагай к кофе бесплатные печенья!

  • You want a cookie with that?
    Хотите печенье к этому (к кофе)?
  • Sounds awesome.
    Звучит великолепно!

Давай посмотрим на sounds awesome. Так можно сказать обо всем, что тебе нравится, типа “отличная идея”. Обрати внимание, что бармен задает вопрос не по правилам грамматики, а в разговорном стиле — укороченный.

Также не помешает хвалить чужих детей и смело сыпать комплиментами:

  • Oh, I saw your boy in the fire hat just now! So cute!
    О, только что увидела вашего мальчика в игрушечной каске. Такая милота!
  • Yeah, he's really something.
    Да, он просто нечто.

Не забудьте, кстати, и про котиков тоже.

  • How's Pancakes?
    Как там Панкейк?
  • He's hilarious. Such a funny cat. Just the best.
    Он уморительный. Такой смешной кот. Самый лучший.

Hilarious — значит уморительный, очень смешной.

А вот и профессиональный совет от консультанта по соцсетям:

  • Impress those up-scale folks, you'll gain velocity on your arc and there's your boost.
    Впечатли тех высокорейтинговых ребят, и ты наберешь скорость по своей кривой, и это станет твоим скачком.

Здесь нас заинтересует глагол gain. Он означает добывать, приобретать, а в этом контексте: набрать (скорость). А слово boost — ускорение, толчок. Вот пару примеров, чтобы запомнить:

  • I gained another pound.
    Я набрала еще один фунт.
  • I need a boost!
    Мне нужен толчок!

Up-scale folks в данном случае — те, у кого очень высокий рейтинг. Слово folks — разговорное “люди”.

Ну и еще один совет. Консультант дает его Лейси, когда та начинает переигрывать.

  • Don't try too hard. It's impossible to respect. High fours can smell it a mile off. Just be you.
    Не пытайся слишком сильно. Такое невозможно уважать. Высокорейтинговые за версту такое чуют. Просто будь собой.

Try hard — сильно стараться что-то сделать.

  • Don't try so hard.
    Не надо так усердствовать.

Smell something a mile off — чуять за версту.

  • I can smell this set-up a mile away.
    Я чую эту ловушку за версту.

Давай подытожим: чтобы держаться на плаву, тебе надо постоянно, хочешь ты или нет, нравится тебе или нет, делать всякую милоту, а главное, улыбаться, пока не сведет скулы!

А чтобы быть уверенным в своем английском, важно регулярно заниматься. Например, ты знал, что групповые занятия английским предотвращают появление языкового барьера? Думаешь, слишком громкое заявление? Смотри сам: в группе несколько студентов, вы не один-на-один с учителем. Даже если поначалу будет страшновато, уже через пару занятий вы привыкнете к общению на английском. Во-вторых, ты поймешь, что все ошибаются. Ошибки других студентов играют сразу две важные функции: 1) утешают тебя, что не только ты можешь допустить ошибку, 2) замечать ошибки в чужой речи легче, а значит ты, заприметив их, избежишь их сам.

После групповых занятий уходит страх перед ошибками. А он является причиной языкового барьера. Попробуй сам, записавшись на бесплатный урок

И тут, мои дорогие любители общественного одобрения, назревает другой вопрос: а как можно потерять баллы? В мире “Черного зеркала” это ведь не просто обидный инцидент. Если рейтинг опускается ниже определенной отметки, можно, например, потерять работу, а то и в тюрьму попасть.

А в итоге? Давайте посмотрим, как сама актриса говорит о своем персонаже.

  • Lacie is lost. She is lost in the world where she thinks her value is equivalent to her points.
    Лейси совершенно потеряна. Она совершенно потеряна в мире, где, как она думает, ее ценность равняется ее баллам!

В этой фразе есть интересное выражение is equivalent to (равняться чему-либо). Например,

  • Is $50 equivalent to about £30?
    50 долларов равняется 30 фунтам?

На работе у Лейси коллега расстается с партнером, и остальные устраивают ему за это бойкот. Бедный парень пытается хоть как-то заработать вожделенные звездочки, предлагая всем смузи!

Или, например, можно просто задеть плечом женщину на улице, а та в ответ выплеснет свое мимолетное раздражение в рейтинг.

  • Some woman dinged me down.
    Какая-то женщина низко меня оценила.

Здесь у нас сленговое значение ding down — проголосовать против.

Когда у героини на эмоциях вырывается ругательство, ее выдворяют с охраной из аэропорта, со словами:

  • Okay, that's profanity. We're zero tolerance on profanity.
    Это сквернословие. Мы нетерпимы к сквернословию.

Позже Лейси немного приходит в себя и рассказывает об этой ситуации водителю, который ее подвозит:

  • Well, I got marked down at the airport for yelling.
    У меня отобрали баллы в аэропорту за то, что я орала.

Вообще, mark down означает снижать цену или снижать оценку. Например,

  • But it's marked down from 2,800.
    Но цена была снижена с 2800.

А глагол yell — визжать, орать. Мы понимаем тебя, Лейси, если бы наш важный рейс отменили, мы бы визжали тоже!

А вот дальнобойщица, которая подвозила Лейси, просто стала говорить, что хочет и где хочет, и сразу скатилась вниз. В мире “Черного зеркала” это и правда тяжелейший грех.

  • It is incredible how fast you slip off the ladder.
    Невероятно, как быстро ты скатываешься по лестнице.

Здесь есть интересный глагол slip off — соскальзывать. Например,

  • I'm starting to slip off.
    Я начинаю соскальзывать.

А вот ваш английский никогда не соскользнет ниже уровнем с учителями из Инглиш шоу! Сможете говорить что хотите и где хотите, и получать за это только восторженные взгляды окружающих. Переходи по ссылке и подключайся к бесплатному групповому уроку в Инглиш Шоу! Мы сделаем всё, чтобы подстроить обучение под тебя!

Следующая статья

100 самых полезных английских фраз для туристов
Подпишись на обновления, и мы сообщим, когда выйдет новая статья!
Комментарии
Рекомендации
100 самых полезных английских фраз для туристов
10 самых труднопроизносимых слов в английском языке
20 мотивирующих фраз на английском
30 фраз Хоакина Феникса
Рекомендации
100 самых полезных английских фраз для туристов
10 самых труднопроизносимых слов в английском языке
20 мотивирующих фраз на английском
30 фраз Хоакина Феникса
Книга в подарок!
Мы дарим полезную книжку каждому, кто запишется на пробное занятие по английскому по Скайпу!
book image
Запишитесь на бесплатный пробный урок
Данные конфиденциальны и только для связи с менеджером
to-top
написать нам