Пополнять словарный запас можно разными способами. Кто-то переводит любимые песни, кто-то смотрит сериалы на английском, а кто-то постоянно чатится в соцсетях. Там и обитают главные герои сегодняшней статьи.
Мем - это определенный объект в интернете (часто картинка или стоп-кадр из фильма), который спонтанно набирает популярность и активно распространяется. То есть какой-то подросток в 2022 году может посмотреть фильм 1988 года, заметить в нем что-то интересное, опубликовать в сети и «завирусить» это изображение. Часто популярность уходит от мема так же быстро, как и приходит к нему.
В этой статье вы узнаете не только 5 популярных мемов из фильмов с краткой историей их происхождения, но и пополните словарный запас. Поехали!
P.S. Если вы предпочитаете видеоформат, смотрите ролик об истории популярных мемов на нашем канале:
Это кадр из фильма «Властелин Колец». В этом отрывке Боромир, которого играет актер Шон Бин, говорит:
В фильме Мордор, местность, где находилось Кольцо Всевластия, имела хорошую оборону и огромную армию. Поэтому туда на самом деле было сложно пробраться незамеченным. В контексте фраза звучит так:
One это не только «один», но и слово-заменитель. Его можно использовать в значении существительного или местоимения, чтобы избежать повторений.
Например, в мультфильме Angry Birds есть такой фрагмент:
В этом отрывке слово one заменяет слово шарик. И такие замены очень часто используют в разговоре. Например,
В фильме Властелин Колец one можно заменить на местоимение You и тогда значение предложения легче понять.
А помните перед тем, как сказать эту фразу, актер Шон Бин смотрит вниз, затем поднимает глаза и только потом говорит. Один журнал опубликовал слова режиссера картины Питера Джексона о том, что Шон получил слова в день съемок и, так как запомнить длинную речь за короткий период времени было сложно, актер распечатал слова и прикрепил скотчем к ноге. Поэтому вначале он бросает взгляд на скрипт, затем поднимает глаза и начинает свою речь. Вот такая история. Как думаете, правда или слухи? Пишите в комментариях!
Этот мем основан на кадрах из триллера «Остров проклятых». По сюжету два судебных пристава отправляются на остров, чтобы расследовать исчезновение пациентки клиники. Их диалог в начале фильма и стал основой для мема.
Вот это вопрос: Got a girl? - хороший пример, как в разговорной речи носители любят всё упрощать. Полный вариант этого вопроса: Have you got a girl? или можно так же спросить: Do you have a girl? В разговорной речи часто конструкция have got заменяется просто на got. Например,
И если сейчас у вас возник вполне логичный вопрос: как запомнить все фишечки разговорной речи носителей? - то у нас есть вполне логичный ответ. Чем больше вы общаетесь с носителями английскими языка, тем увереннее говорите и понимаете на слух. Например, попробуйте посещать Разговорные Клубы английского языка в проекте Native Show. Кстати, до конца этого месяца вы можете получить дополнительный месяц участия в проекте в подарок при покупке любого пакета. Для этого нужно просто перейти по ссылке и ввести промокод onemore.
Следующий мем из фильма Великий Гэтсби с Леонардо Ди Каприо в главной роли. По сюжету мистер Джей Гэтсби - богатый человек, который каждую неделю у себя в поместье устраивает вечеринки. И этот мем - кадр одной из таких вечеринок. Ник, от лица которого идет рассказ в фильме, говорит в этот момент:
Фразовый глагол come across в разговорной речи часто значит «встретиться случайно» или «попасться». Например,
или
В начале фильма два подростка-инопланетянина телепортируются в такси, за рулем которой удачно оказался сам Дуэйн Скала Джонсон. Последний так круто сыграл удивление, что стал интернет-мемом.
Смотрите, как это было:
Фразовый глагол figure out означает понимать, выяснять что-то. Например,
Еще часто можно встретить такое выражение:
Это история литературного агента по имени Питер Ло, которого играет Николас Кейдж. Суть фильма в том, что герой сходит с ума и одно из проявлений этого безумства - то, что он постоянно терроризирует свою секретаршу. Во время этой сцены и сделан скриншот, который впоследствии стал мемом. Сначала просто использовали кадр из фильма, затем...
этот мем превратился в рисованный
и стал частью Rage Comics (Яростных Комиксов) - серии комиксов, которые были отрисованы в простейшем графическом редакторе. Вы их наверняка видели и использовали.
Мем называется You don’t say. Это выражение можно перевести как «Да ладно?!», это такой саркастичный комментарий, когда вам говорят какие-то очевидные вещи.
Например,
В самом фильме этой фразы нет, персонаж Николаса Кейджа говорит:
Выражение couldn’t think of может переводиться как «не мог придумать» или «не может представить» или просто «не придумать». Например,
Это далеко не полный список популярных мемов из фильмов. Может у вас есть свои любимчики? Пишите в комментариях, хотите ли вы продолжения этого ролика. И учите английский с носителями со всего мира прямо у себя в телефоне в проекте Native Show